Gruodžio 16 d. vokiečių kalbos mokytoja Danguolė Kukla ir prancūzų kalbos mokytoja Jūratė Šimkuvienė vedė integruotą vokiečių ir prancūzų kalbų pamoką „Kalėdų papročiai ir tradicijos Vokietijoje ir Prancūzijoje“ miesto vokiečių ir prancūzų kalbų mokytojams.
Pirmokai per šią pamoką sužinojo nemažai Kalėdų šventimo Vokietijoje ir Prancūzijoje ypatumų. Tiesa, mokinių grupės šiai pamokai ruošėsi iš anksto: jie parengė pristatymus (pavyzdžiui, Bavarijoje ir Saksonijoje (Vokietija) ypač populiarios kalėdinės mugės (Weihnachtsmärkte) ir ten parduodami mediniai žaislai, Elzaso regiono (Prancūzija) gyventojai skanauja „bûche de Noël“, tradicinį Kalėdų rąstelio formos desertą). Klausydamiesi pristatymų, pirmokai, besimokantys vokiečių kalbą, privalėjo įsiminti ne mažiau kaip tris prancūzų kalba pasakytas frazes, žodžius, o pirmokai, besimokantys prancūzų kalbą, – vokiečių kalba. Be abejo, buvo svarbu išmokti tokias frazes, kaip: „Frohe Weihnachten“ (iš vok. k. „Linksmų Kalėdų“) ir „Joyeux Noël“ (iš pranc. k. „Linksmų Kalėdų“).
Tiesa, mokiniai atsinešė tradicinių vokiškų ir prancūziškų kalėdinių patiekalų (pavyzdžiui, meduolių (Lebkuchen), kalėdinių sausainių (Plätzchen), prancūziškų kruasanų (Croissants). Jie pristatė savo keptus skanėstus, papasakojo jų kilmę , o vėliau visi drauge jų paragavo.
Refleksuodami mokiniai aptarė mėgstamiausius kalėdinius patiekalus, pabrėžė skirtingų regionų tradicijų grožį, džiaugėsi išmokę naujų žodžių.
Manau, kad ši pamoka tapo puikiu pavyzdžiu, kaip tarpkultūrinis mokymas gali įkvėpti ir suartinti skirtingas kalbas besimokančius mokinius.
Jūratė Šimkuvienė, prancūzų k. mokytoja